Дьяконова, Нина Яковлевна

Материал из ALLPETRISCHULE
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м
м (Биография)
Строка 6: Строка 6:
 
Весной [[1932]] года Нина Магазинер закончила 9 классов в [[Петришуле]] и поступила   
 
Весной [[1932]] года Нина Магазинер закончила 9 классов в [[Петришуле]] и поступила   
 
в Ленинградский Историко-лингвистический институт (ЛИЛИ), впоследствии восстановленный как филологический факультет [[ЛГУ|Петроградского университета]].
 
в Ленинградский Историко-лингвистический институт (ЛИЛИ), впоследствии восстановленный как филологический факультет [[ЛГУ|Петроградского университета]].
 
  
 
В январе [[1933]] года она закончила курсы иностранных языков при [[Педагогическом институте им. Герцена]] и получила диплом преподавателя иностранных языков.
 
В январе [[1933]] года она закончила курсы иностранных языков при [[Педагогическом институте им. Герцена]] и получила диплом преподавателя иностранных языков.

Версия 02:04, 15 ноября 2018

Нина Магазинер (1915-2013) — выпускница 1932; переводчица, литературовед, профессор, доктор филологических наук.

Нина Яковлевна Дьяконова (дев. Нина Магазинер; 20 октября 1915, Петроград - 9 декабря 2013, Петербург) — российский литературовед, профессор, доктор филологических наук, член правления Байроновского общества в Лондоне, член редколлегии академической серии «Литературные памятники».

Содержание

Биография

Н.Я. Дьяконова родилась в 1915 году в Петербурге, в семье известного российского адвоката Якова Мироновича Магазинера. Весной 1927 года Нина Магазинер поступила в 4-й класс немецкого училища Анненшуле, в те годы оно называлось 11-я Единая трудовая школа Смольнинского района. В этой школе она проучилась до 8-го класса; в конце 1930-го года 11-я школа была реорганизована в химический техникум. Все ученики, желающие закончить 9 классов, были переведены в 41-ю Единую трудовую школу (б. Петришуле). Весной 1932 года Нина Магазинер закончила 9 классов в Петришуле и поступила в Ленинградский Историко-лингвистический институт (ЛИЛИ), впоследствии восстановленный как филологический факультет Петроградского университета.

В январе 1933 года она закончила курсы иностранных языков при Педагогическом институте им. Герцена и получила диплом преподавателя иностранных языков.

Учась в ЛГУ, Н. Магазинер слушала лекции известных профессоров - Виктора Максимовича Жирмунского, Михаила Павловича Алексеева, Александра Александровича Смирнова. Деканом лингвистического отделения был в то время ученый с мировым именем - Владимир Федорович Шишмарев. В университете она подружилась с Г.М. Фридлендером, будущим исследователем русской литературы XIX века. Впоследствии эта дружба связывала их всю жизнь.

Учась на последнем курсе, в 1936 году Н. Магазинер вышла замуж за будущего востоковеда и философа Игоря Михайловича Дьяконова.

В 1936 году она закончила Ленинградский государственный университет по курсу литературного и лингвистического отделений.

В 1937-1938 годах преподавала английский язык в Ленинградском университете и на Государственных курсах иностранных языков при Педагогическом институте им. Герцена.

Научная деятельность

Нина Яковлевна Дьяконова (Н.Я. Магазинер; род. 1915) — российский литературовед, профессор, доктор филологических наук, член Правления Байроновского общества в Лондоне.

В 1943 году, находясь в эвакуации в городе Кыштым, Н. Я. Дьяконова защитила кандидатскую диссертацию на тему «Китс и поэты Возрождения».

С 1944 года она — доцент, затем профессор кафедры истории зарубежной литературы филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.

В 1966 году Н. Я. Дьяконова защитила докторскую диссертацию на тему «Лондонские романтики и проблемы английского романтизма», посвященную творчеству Уильяма Хэзлитта, Чарлза Лэма и Ли Ханта.

Многолетняя дружба связывала Н. Я. Дьяконову с Е.Г. Эткиндом и Ф. А. Вигдоровой.

С 1985 года она преподает русскую и зарубежную литературу в Ленинградском государственном педагогическом институте имени Герцена. Н.Я. Дьяконова - автор значительных работ о творчестве Уильяма Шекспира, Перси Биши Шелли, Джорджа Гордона Байрона, Джона Китса, Чарлза Диккенса, Роберта Луиса Стивенсона, Бернарда Шоу, Олдоса Хаксли.

Педагогическая деятельность

К преподавательской деятельности Н.Я. Дьяконова приобщилась еще в пору студенчества: в 1934 году она начала вести английский язык у студентов-востоковедов ЛГУ.

Сама она вспоминала об этом так:

"...Преподавание, университетское и домашнее, было, по-видимому, главной движущей силой моей жизни. Мне кажется, что такой выбор был определен не только пристрастием, но и восприятием его как священной обязанности интеллигенции. Мысли о ней и о моей к ней принадлежности появились у меня очень рано. В 1929 или 1930 году от дядюшки-журналиста мне досталась книга со скучным названием „Горький о писателях“. Я взялась за нее неохотно, но вдруг увлеклась. Горький рассказывает, что шел по аллее Летнего сада и на скамейке увидел Блока, который шляпой ловил солнечные лучи. Заметив Горького, Блок вскочил и стал вместе с ним ходить взад и вперед; н заговорил „надоевшими словами осуждения о русской интеллигенции“, на что Горький возразил: „Всегда, ныне и присно русская интеллигенция была, есть и будет ломовой лошадью истории“ (цитирую по памяти). Эта фраза потрясла меня тем, какую важную роль Горький отводит интеллигенции, к которой я себя относила, и я стала размышлять, смогу ли я оправдать это звание. Я всегда о нем помнила и старалась ему соответствовать. Надеюсь оставаться ему верной до конца дней, отпущенных мне Богом... "

- Н. Я. Дьяконова, "Минувшие дни", 2009.

С тех пор ее педагогический стаж не прерывался ни на один год. Среди учеников Н. Я. Дьяконовой — десятки кандидатов и докторов наук, опытных преподавателей вузов и переводчиков художественной литературы - Г. С. Усова, Г. В. Яковлева, В. Е. Ветловская, И. Б. Комарова, А. А. Чамеев, C.Л. Сухарев и множество других.

Монографии, статьи

Редактирование, составление, комментарии, рецензии

Н. Я. Дьяконова редактировала многочисленные переводы произведений Джорджа Гордона Байрона, Чарлза Лэма, Джона Китса, Генри Филдинга, Анны Радклиф, Томаса Де Квинси и др.

Была составителем ряда изданий английской классической литературы (Киплинг, Хаксли, Лоуренс). Выпустила две книги о Байроне: "Байрон в годы изгнания", 1974; "Лирическая поэзия Байрона", 1975). Эти книги возникли из длительного (более двух лет) редактирования перевода поэмы «Дон Жуан», выполненного Татьяной Григорьевной Гнедич.

Воспоминания

Фильмография

  • «Ломовая лошадь истории» — документальный фильм, реж. Эдгар Бартенев, «СевЗапКино», Санкт-Петербург, 2010, 40 минут, по заказу телеканала «Культура».

Ссылки

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты
Петришуле